pusakat is currently certified at Journeyer level.

Name: Eric Manuel Pareja
Member since: 2002-03-11 17:00:24
Last Login: 2007-10-08 21:57:02

FOAF RDF Share This

Homepage: http://www.upm.edu.ph/~xenos

Notes:

I've been using GNU software since 1989, using Linux since 1992. I am currently Network and Systems Administrator at the University of the Philippines Manila. I am a founding member of the Philippine Linux Users' Group.

I currently code in C, Python, PHP, but I grok 80x86 Assembly, Pascal, COBOL, Lisp, etc. Lately I've been programming stuff for PalmOS devices.

I am currently heading a translation effort called the Filipino Linux Documentation Project which aims to translate or write Linux related documentation in Filipino.

I have talked at several GNU/Linux related events in the past, speaking about Free Software and Open Source, about Linux and its history in the Philippines. I have also conducted training in Basic Linux System Administration for the DOST/ESEP Project, in-house at UP Manila and elsewhere. I hosted the first Linux Installfest in Manila.

I am responsible for getting most of UP Manila's new network services working using Free Software and Open Source Software.

With the help of TypeRite, I developed publicly accessible Kiosks that we have deployed on campus at UP Manila.

Currently looking at developing and packaging applications that will be of more general use to others.

Projects

Recent blog entries by pusakat

Syndication: RSS 2.0

We started preparing for LPI-2 exams and training in November. Daniel Amthor of Linupfront.de is guiding us from Germany in the eLearning component (i.e. email and other online activities). This is geared to ramp us up to the week long training on the first week of November just before we sit the exams.

I am pleased with the content of LPI-2 because it covers a lot of topics that I may have overlooked before in my personal study of Linux systems administration. Although I have to admit that I am familiar with most of the topics, I have not really focused on mastering some of them for lack of need. This will help round out my own understanding of the various systems that comprise the gamut of the discipline.

I have to juggle my time between studying, writing a training manual and preparing slides/screencasts and minor chores at home, but it is all good.

Tagalog word for the day: karaniwan (ka-ra-ní-wan) - ordinaryo; komun

Karaniwan na hindi ako kumakain ng almusal pagkagising ko sa umaga.

My work on Debian and Ubuntu Tagalog (tl) translation has been suspended for quite a while because of Real Life(tm) taking over. However, if things go well in the new job, I may ease back into the swing of translation and development work. And maybe, just maybe, I can work on my Debian new maintainer application again after I've resumed doing stuff in the Debian project. Of course, I -will- continue contributing to the project whenever I can.

Tagalog word of the day: husay (hú-say) - kaayusan ng isang bagay o gawain

Mahusay makipagtalo sa mga dayuhan si Juan kaya siya ang napili bilang tagapanggulo ng pangkat. :)

Kakatapos ko lang ang ginagawa kong Training Design Document para sa proyektong iSchools ng CICT-NCC bilang pangunahing trainer ng IOSN ASEAN+3 sa darating na buwan. Ikatlong burador na ito, at sa kalagayan nito ngayon ay hindi na ito hilaw ng lubusan. Hindi ito madaling gawin dahil maiksi lamang ang panahong nakalaan sa paghahanda nito at mabagal ang pagbalik ng mga komento mula sa mga susuri ng nilalaman. Bukod dito ay marami pang mga kailangang maihanda na gagamitin sa mismong training. Sana ay makapagsulat ako ng mahusay upang maipaliwanag ang mga kailangang matutunan ng mga dadaan sa training na ito.

One thing going for the iSchools project is that at least 320 public high schools all over the Philippines will benefit from being equipped with a networked computer laboratory with no less than 20 computers all running Edubuntu 7.04! More than 25 SUCs will be involved in the training of computer laboratory managers in the different high schools, and all of these people will be exposed to using Free Software and Open Source Software. This will certainly be a Good Thing(tm) for adoption of FOSS by teachers and students at the secondary level. I hope that after the training this year (2007), the lab managers and the schools will continue to use the software installed instead of resorting to proprietary systems thereafter.

The five-day training material that I am preparing is intended to be a crash course in basic systems administration. As designed, it will not be as comprehensive as I would like it to be, but it will serve as a good starting point from which the trainees can work from on the road to learning more about FOSS and GNU/Linux.

Siguro ay nahuhuli na ako sa balita tungkol sa pagsasalin ng mga malayang programa sa Tagalog at Filipino. Sisikapin kong matapatan muli ang mga iba't ibang mga pagsulong sa gawaing pagsalin matapos na matagumpay akong makapaglipat sa bago kong opisina.

Naninibago ako sa aking gagampanan dahil napakatagal kong nanilbihan bilang sysadmin ng UPM, at naiiba ang aking trabaho ngayon sa dati kong nakasanayan na. Gayunpaman, malaki ang tiwala ko na magiging mahusay at mahalaga ang maibibigay kong tulong sa larangan ng malayang software dito sa ating bansa sa hinaharap.

Sa mga kaibigang tumatangkilik ng software na malaya at bukás ang pinagmulan, patuloy natin itong itaguyod at palakasin sa pamamagitan ng pamamahagi, pag-gamit, pagsulong at pagpapaunlad ng mga ito.

<title>I got my svn.gnome.org account</title>
I just got email that my svn.gnome.org account is now active! Yipee!
I can update any Tagalog/Filipino translations from downstream and fold them in.


My plan is to fix the headers with proper attributions to translation contributors from wherever after doing a cursory review of the translations. Just doing that will take a lot of time, so I suppose I will have to plan for this.

37 older entries...

 

pusakat certified others as follows:

  • pusakat certified rms as Master
  • pusakat certified pusakat as Journeyer
  • pusakat certified jennv as Journeyer
  • pusakat certified dancer as Journeyer
  • pusakat certified goingware as Journeyer
  • pusakat certified TypeRite as Apprentice
  • pusakat certified bytesplit as Apprentice
  • pusakat certified fallenlord as Apprentice
  • pusakat certified beppu as Journeyer
  • pusakat certified dobey as Journeyer
  • pusakat certified dmerrill as Journeyer
  • pusakat certified BrucePerens as Master
  • pusakat certified hacker as Journeyer
  • pusakat certified sachac as Journeyer

Others have certified pusakat as follows:

  • pusakat certified pusakat as Journeyer
  • badvogato certified pusakat as Apprentice
  • davidw certified pusakat as Journeyer
  • bytesplit certified pusakat as Apprentice
  • fallenlord certified pusakat as Journeyer
  • mparaz certified pusakat as Journeyer
  • hacker certified pusakat as Apprentice
  • sachac certified pusakat as Journeyer
  • zakame certified pusakat as Journeyer

[ Certification disabled because you're not logged in. ]

New Advogato Features

New HTML Parser: The long-awaited libxml2 based HTML parser code is live. It needs further work but already handles most markup better than the original parser.

Keep up with the latest Advogato features by reading the Advogato status blog.

If you're a C programmer with some spare time, take a look at the mod_virgule project page and help us with one of the tasks on the ToDo list!

X
Share this page