<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0.">
  <channel>
    <title>Advogato blog for cbm</title>
    <link>http://www.advogato.org/person/cbm/</link>
    <description>Advogato blog for cbm</description>
    <language>en-us</language>
    <generator>mod_virgule</generator>
    <pubDate>Fri, 25 Jul 2008 15:08:43 GMT</pubDate>
    <item>
      <pubDate>Thu, 9 Mar 2000 19:12:32 GMT</pubDate>
      <title>9 Mar 2000</title>
      <link>http://www.advogato.org/person/cbm/diary.html?start=0</link>
      <guid>http://www.advogato.org/person/cbm/diary.html?start=0</guid>
      <description>We at &lt;a href="http://www.gildot.org/" &gt;gildot &lt;/a&gt;are still
dedicating time to the Portuguese localization of the slash
0.9 code.&lt;p&gt;
A nice thing I bumped into was the translation of
&lt;i&gt;troll&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;lame&lt;/i&gt;, my sugestions (for those who
can understand it) were &lt;i&gt;chato&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;trengo&lt;/i&gt;.
They are not linear, but its a lot more fun to try some
inovation.&lt;p&gt;
Before deciding to localize slash code we pondered the
option of building some forum code from scratch. Some
potentially  interesting idea was the possibility of having
a trusted subset of users helping with the classification of
submissions (as this been done ?), while leaving the final
decision to the formal
editors. Another thing was designing the database so that a
later stage could try to provide replication of the site.
&lt;p&gt;
A possible replication policy  was something with write
propagation  of comments that keeps the partial order of
observed comment context.  I love replication and partial
orders, so this
must be my biasing working :)</description>
    </item>
  </channel>
</rss>
